Ursula 2015-09-15 12:33:46
|
|
|
|
|
|
Commentaire: Wir waren 8 Personen, alles hat gut geklappt. Sehr schön war,
dass uns auf dem Schiff reservierte Tische erwartet haben.
Die große Stadtrundfahrt mit Schfiffahrt ist zu empfehlen.
(Traduire)
|
Olga 2015-09-08 19:32:03
|
|
|
|
|
|
Commentaire: Neni popsana skala - 1 je nejhorsi nebo nejlepsi?, za predpokladu,ze 1 je nejhorsi ...
Dobry den,
Nevim, jestli to, co napisi jsou poznamky, ale mam pripominky ke kvalite prace pruvodce. Pani Jana nepredvedla profesionalni vykon a bohuzel musim rict, ze I muj host, ktery byl v Praze poprve, to poznal. Protoze jsme mluvily pouze anglicky, pruvodkyne si neuvedomila, ze mohou byt ve skupine ucastnici, kteri rozumi.
Pokud pracuji (a to slovo pani Jana nekolikrat vyslovila, takze si byla vedoma, ze je v praci) v pritomnosti klienta nemluvim o soukromych zalezitostech a hlavne by se nemelo komentovat chovani sverenych turistu. Na moji cesky recenou pripominku, ze takhle by mluvit nemeli, jsem dostala odpoved ‘vzdyt to tak hrozne prece nebylo’ !!
Pri praci s lidmi se snazim byt vstricna a usmevava, I kdyz to mozna jde tezce. Nepostrehla jsem ani snahu. Na otazky by se melo odpovidat profesionalne a pokud mozno vetami rozvitymi, ne jednoslovne ci vetami holymi (starocestina, ale porad lepsi nez odpovedi, po kterych nasledne vybizeni, ‘jestli mate otazky, tak se ptejte’ spis odradi nez povzbudi.
Katedrala sv. Vita byla zavrena. Skoro radostne to bylo oznameno a byli jsme hnani dal... o navraceni vstupneho, skutecne omluve; nebo nahrade v podobe jineho vstupu, proc ne bazilika, Vladislavsky sal.....?, nepadla ani zminka. (Mimochodem, ocekavam, ze mi bude nabidnuto vraceni sumy za dve nepouzite vstupenky do chramu).
Vyklad historie hradu a katedraly temer nulovy, nebyly zmineny ani naznakem informace, ktere bych povazovala za bezpodminecne (Namatkou - Plecnikovo schodiste jsme jenom sestoupili bez komentare. Zadne perlicky, zadne zajimavosti, ktere vytvari nezapomenutelny zazitek).
‘Ja vam dam 2-3 minuty na foceni’ skutecne neni ani v bazalni anglictine unosne a dany cas neni dostatecny ani na vytazeni fotoaparatu z kapsy. Klienti by urcite souhlasili s vyletem delsim treba i o 30-60 minut. Odmenou by byl hlubsi a delsi dobu trvajici prozitek, ktery prazsky hrad poskytuje.
Na druhou stranu, kdyz jsem byla na lodi polita plnou davkou kavy a bile kalhoty se obarvily na hnedo, pani Jana byla velmi napomocna. Patri ji muj dik, ze se hneda zmenila v kavovou a den nebyl zkazen.
Turismus je business – ovsem I kvalita hraje roli. A to velmi podstatnou. Sama za sebe musim rici, ze toto byl jeden z nejmene impresivnich zazitku hromadneho pruvodcovstvi, ktery jsem zazila (a zminuji se o celem svete).
I kdyz z Cz pochazim, uz 25 let ziji v zahranici; tc. UK. Pracuji s lidmi a musim rict, ze vyse popsane zasady plati v jakekoliv profesi v kteremkoliv koute sveta.
S pozdravem, Dr Olga Mala
(Traduire)
|
birgit 2015-04-16 11:26:08
|
|
|
|
|
|
Commentaire: Sehr gut: kleine Gruppe, nur 10 Personen!!
Besonders gefallen hat uns: Der Humor des Guides Martin.
(Traduire)
|
Károly 2014-01-04 12:08:16
|
|
|
|
|
|
Commentaire: Ezúton is szeretném megköszönni Vince Veronika munkatársuknak, hozzájárulását utazásom sikeréhez.
Nagyon tetszett Prága és a csehek vendégszeretete és biztos vagyok benne, hogy még visszatérek fővárosukba.
Ismerőseimnek is jó szívvel fogom ajánlani irodájukat.
Nagyon boldog újévet kíván valamennyi munkatársuknak !
Megyes Károly,
Budapestről
(Traduire)
|
Ewald 2013-08-15 10:36:07
|
|
|
|
|
|
Commentaire: Die Stadtführung erfolgte in kleiner Gruppe (4 Deutsche und 3 Russen). Organisation/Abholung vom Hotel sehr gut. Die Stadtführerein "Jitka" spricht gutes Deutsch und hat uns die Hauptsehenswürdig-keiten Prags nahe gebracht.
(Traduire)
|
Marco 2013-03-28 13:59:58
|
|
|
|
|
|
Klaus 2013-03-26 18:31:59
|
|
|
|
|
|
Edith 2013-03-26 10:37:51
|
|
|
|
|
|
antoine 2013-02-10 18:58:34
|
|
|
|
|
|
József 2012-07-22 10:01:55
|
|
|
|
|
|
Eric 2012-05-10 19:33:12
|
|
|
|
|
|
Commentaire: The guide has to combine French language and Spanish language for Brazilian people, which was very difficult for her and brought half of the comments for each group. In addition, the visit in bus is really very short.
Happily, the guide was very involved.
(Traduire)
|
Walter 2011-10-11 14:28:58
|
|
|
|
|
|
Patrick 2011-09-20 11:10:10
|
|
|
|
|
|
Stefan 2011-08-26 12:53:55
|
|
|
|
|
|
Commentaire: Wir hatten einen wunderschönen Tag in Prag. Alles war bestens organisiert. Unser Guide hat alles genau auf den Punkt gebracht, so konnten wir Prag wirklich in 3 1/2 Stunden besichtigen. Dabei haben wir auch noch Spaß gehabt. Wir können Marys
nur empfehlen
lg
Stefan
(Traduire)
|
Paul 2011-08-17 09:29:13
|
|
|
|
|
|
Commentaire: Classique comme visite mais instructive. On peut y admirer Prague sur un autre angle.
|
Suzanne 2011-07-25 17:33:54
|
|
|
|
|
|
|
Udo 2011-07-15 10:10:48
|
|
|
|
|
|
Commentaire: Sehr guter Auswahl! Wir haben Prag angenehm kennengelernt, haben viele interessante Informationen vom lustigen Reiseleitern gehört und die Schiffahrt war ein wundervoller Höhepunkt!
(Traduire)
|